Показаны сообщения с ярлыком язык крымскотатарский. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком язык крымскотатарский. Показать все сообщения

10.03.2022

Слова-обереги у крымских татар

            Каким бы цивилизованным и прогрессивным ни было современное человечество, люди используют в своей речи слова-обереги, которые могут, по их мнению, оградить от несчастья и происков «темных сил». 

Не исключение, естественно, и крымские татары. Слова-обереги использовались на протяжении многих веков, некоторые из них – задолго до принятия ислама. Приведенные ниже записала так, как слышала. Надеюсь, знающие люди поправят, исправят и дополнят 👍.

Ситуация 1. Человек узнал о каком-то несчастье, случившимся где-то или с кем-то. Он сразу произносит:

Якъамызда олса, ерге тюшсюн. 

Пусть подобное с нами не случится.

Буквальный перевод: Если оно (несчастье) у нас на воротнике (близко), пусть свалится на землю. Потому что земля в представлении крымских татар – не только сокровищница, кормилица, но и мать-защитница, дающая человеку силу.

Ситуация 2. Кто-то увидел твоего ребенка, новый дом, коня или что-то другое, и восхищается: «Какой здоровый! Какой большой! Какой красивый!» Этот человек не хочет никому зла, но чтобы все-таки не случилось сглаза, ему отвечают:

– Козюнъе къоян ташагъы. – 

Тебе в глаза яички кролика. Или вариант:

– Козюнъе папий ташагъы. – Тебе в глаза яички утки.

Именно так, хотя на крымскотатарском языке утка с яичками, то есть селезень,  – къочулы. Может, использование таких неожиданных, неуклюжих фраз связано с тем, чтобы снять «пафос» момента?

Ситуация 3. Ребенка сглазили (так думает мать). Она берет щепотку соли, три раза прокручивает ею над головой ребенка и бросает соль на открытый огонь со словами:

– Козь тийгенынъ козю туздай патласын. – 

Пусть глаза того, кто сглазил, лопнут, как соль.

Конечно, это не буквальное пожелание, а только стремление разорвать поток воруемой энергии. Соль начинает трещать, «лопаться» и разлетаться, с нею вместе исчезает сила сглаза.

Ситуация 4. Какой-то человек оскорбляет, унижает,  желает плохого или проклинает собеседника. Но тот в силу своей воспитанности не может отвечать ему в таком же духе. Он произносит защитную фразу:

– Айткъанынъ (эткенынъ) башынъа къайтсын. – 

Пусть это все вернется тебе.


Ситуация 5. В любой неопределенной ситуации произносят:

– Сонъу хайырлы олсун. – Пусть все завершится благополучно.

Ситуация 6. Человек увидел сон, он говорит собеседнику, что хочет рассказать ему свой сон. Слушатель говорит:

– Хайырдыр! – К добру.

– Хайыр къаршынъа. – 

Добро (благополучие) тебе навстречу.

Считается: без этой словесной формулы сон может обернуться плохой стороной как для рассказчика, так и для слушателя.


Ситуация 7. Кто-то собирается в дорогу. В момент выхода или отъезда он сам или провожающие говорят:

– Хайырлы вакъытте, хайырлы сатте. – В доброе время, в добрый час (пусть начинается путь).

Ситуация 8. Человек в порыве гнева или отчаяния может произнести вслух что-нибудь плохое. Например: «Лучше бы я умер!», «Гори все огнем!», «Да у меня все равно ничего не получится!», «Он ничего не умеет!» Услышавший нечто подобное, быстро произносит:

– Агъызынъдан ель алсын! – 

Пусть ветер унесет (эти слова, пока они не успели достичь неба). То есть, чтобы эти слова не сбылись.

Ситуация 9. Человеку попала смешинка в рот, он смеется, как говорится, полной грудью. А потом вдруг спохватывается и, боясь сглазить сам себя, говорит:

– Эйиликке олсун. – Пусть будет во благо.

– Эйиликке олсун! – так же говорят человеку, купившему, например, новую одежду, машину или другую вещь. Тогда он отвечает:

– Дарысы сизге олсун! – И вам того же самого желаю (приобрести что-то необходимое и приятное)!


Ситуация 10. Когда человеку желают чего-нибудь хорошего, он, кроме благодарности, обычно добавляет:

Джумлемизге! – Всем нам (того же).

Человек понимает, что он не может быть вполне здоровым, счастливым, богатым и спокойным, если вокруг него больные, несчастные и бедные люди.


Алла бизни къорчаласын!

05.07.2019

Да, было время, было…


Статью, опубликованную Г. Альтиным на его странице в Фейсбуке, скопировала сюда. Спасибо за информацию, уважаемый Гуливер бей!

Guliver Altin
224 года назад во Франции произошло событие, засвидетельствовавшее признание этим государством особой важности крымскотатарского языка.

20.01.2019

Точка опоры для тюркского мира

И.М. Гаспринский. 1851-1914. 
Эту замечательную статью, краткую, но ёмкую, написал  и опубликовал на своей странице в Фейсбуке Nariman Ibadullaev.  Привожу ее полностью.

Никогда в истории тюркских народов после падения Золотой Орды они не были идеологически, ментально и дружески объединены, как во времена первых 25 лет издания Исмаилом Гаспринским  газеты «Терджиман» и работы новометодных школ (усул-джадид). Пиком данной деятельности можно считать празднование юбилея этой газеты в Бахчисарае в 1902 году.

23.12.2015

Речевой этикет крымских татар

Nariman Ibadullaev написал: «В конце 80-х годов был издан «самопальный» номер журнала «Татар ичюн!» на крымскотатарском языке, в нем была опубликована данная статья Венеры Бекировой. Жаль, что этот материал не вошел в учебники крымскотатарского языка... Привожу статью полностью».

13.11.2015

Причины исчезновения языка


Интернет пестрит сообщениями о том, что каждые две недели в мире исчезает один язык. Печальная статистика.
 
Подобная участь домокловым мечом висит и над крымскотатарским языком. Но если вспомнить, что одно из значений слова язык исстари означало народ, нация, можно осознать трагичность создавшейся ситуации: без языка нет нации.

15.10.2015

Колобок, петушок и спицы

А.С.Пушкин среди татар в Гурзуфе. Художник Н.Самокиш (1860-1944)
Фото со страницы Сейрана Сулеймана в фейсбуке

На базаре вор хотел украсть зонтик у старика, но был схвачен им за руку. Оба тянут к себе зонт: «Мой», – кричит старик. – «Нет, мой!» – твердит вор. Люди вокруг недоумевают, повели обоих к кадию.

08.06.2015

Этимология пяти слов, связанных с этногенезом крымских татар

Айдер Меметов  профессор,
доктор филологических наук,
академик

КИММЕРИЙЦЫ
Корневой основой этнотермина «киммериец» является формант «киммер». С позиций тюркского языка его можно разделить на составные части так: ким – мер. Первая составляющая ким – это древнетюркское слово kimi (кими) «лодка, судно». Вторая составляющая мер – это несколько искаженное слово мар, которое является фонетическим вариантом слова бар «есть, имеется». Исходное название было кимбар / киммар с буквальным переводом «имеющие лодки» или «обладающие судами».
 

28.12.2014

Как писать правильно: ответ знатока

Сейран Сулейман – журналист, переводчик, член Национального Союза Писателей Украины, член Евразийского Союза Писателей (Турция), ответственный секретарь национальной крымскотатар-ской газеты «Янъы дюнья» – откликнулся на тему «Давайте будем сами правильно писать!»

«В наших национальных изданиях встречаются разные варианты написания некоторых слов, – отмечает Сейран бей. – И читатели довольно часто задают нам вопросы, аналогичные данному: «Как правильно писать къапы или къапу; аджи (аджилик) или аджы (аджылыкъ)? Газета «Янъы дюнья» пишет къапы, аджылыкъ. В других изданиях встречается иное написание: къапу, аджилик. Как же правильно?»

22.02.2014

Крымскотатарский язык - язык равенства

Татарская школа - медресе. Крым. 1910 г.
Деревня Скеля. Фотограф  В.Сокорнов (1867-1947).

Грамматика языка – это отражение менталитета народа, его культурных, религиозных, экономических, социально-политических взглядов, ибо грамматика формировалась и развивалась на протяжении многовекового опыта нации.
 
Известный немецкий языковед В. Гумбольдт утверждал, что язык, рожденный народом, в свою очередь оказывает влияние на сущность нации, определяет образ ее мышления.

12.02.2014

Акъ-Къая: внешнее и суть

Ак-Кая. Фото Maksim Kutashev.
Предыдущая публикация вызвала споры по поводу перевода на русский язык крымскотатарского названия Ак-Кая – Белая скала.
 
Так, Нардуган Ибрагим утверждает: «Традиция наименований, принятая у тюркских народов, принципиально отличается от иной формы – номинативной, принятой у русских. Эту форму называют еще и оккупационной, так как она призвана лишить топонимику ее цивилизационного феномена, ограничив ее назывательной функцией.

27.12.2012

Шершэ ля фам

«Ищите женщину»,говорят французы.

Крымскотатарский народ ее уже давно нашел и по достоинству оценил. И это зафиксировано в его языке.

Языки империй: женщины против


Древний Рим. Площадь империи, владения которой в период расцвета включали территории Британии, Германии, Испании, Италии, Галлии и других придунайских стран, Греции, Африки и Азии, составляла 6 500 000 км², что приблизительно равняется площади Австралии и Океании.
 
И на этой огромной территории с численностью населения около 65 миллионов человек на протяжении нескольких столетий роль государственного языка играла латынь.

Тысячи римских легионеров, завоевав очередную страну, обзаводились в ней женами и детьми. Население империи росло, и, казалось бы, это создавало прекрасные условия для развития латинского языка.

Однако, как это ни парадоксально, официальный язык римской империи уже давно исчез. Латинский язык – мертвый язык. А каждая из завоеванных стран сохранила и продолжает развивать свой язык. Почему?

26.12.2012

Грамматика и закон

Монета времен
Крымского ханства

Язык – явление социальное, в своем возникновении и развитии он связан с конкретным человеческим коллективом. Каков язык, таково и общество, его породившее.

16.12.2012

Язык Чингисхана


Г.Р.Еникеев
НЕРАСКРЫТОЕ НАСЛЕДИЕ ВЕЛИКОГО ЕВРАЗИЙЦА
 
Статья к 100-летию Л.Н.Гумилева
Отрывок, в сокращении

 «Чынгыз-хан (это имя-титул приводится мной в написании, наиболее близком к его первоначальному звучанию на родном языке его носителя).

29.11.2012

Великое Черное море


Синяя! Моря синяя! – закричал 3-летний племянник, впервые в жизни увидевший Черное море. – Мама, почему ты сказала, что моря черная?! Моря синяя!

01.04.2012

Письменность скифов



Древнетюркский рунический алфавит.
Безертинов Р.Н

Фрагменты скифских изображений
и надписей. (Дашевская О.Д.,
 Мартынов А.И., Рябчиков С.В.)

31.03.2012

Язык тавров и киммерийцев


В одной из телепередач было произнесено утверждение: «Мы не знаем, на каком языке говорили тавры и киммерийцы. И вряд ли узнаем: они утеряны навсегда».