Показаны сообщения с ярлыком традиции: праздники. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком традиции: праздники. Показать все сообщения

01.12.2015

Аяз деде, или Утрата традиций чревата истерией



АМЕРИКА

ГЕРМАНИЯ

ГРЕЦИЯ, КИПР

ИСПАНИЯ

ИТАЛИЯ

ТАДЖИКИСТАН

УЗБЕКИСТАН

ФРАНЦИЯ


Имя Аяз деде дословно переводится на русский язык как «Дед Мороз». Если говорить о российском Деде Морозе, то, согласно Википедии, его канони-ческий образ и образ внучки Снегурочки «как обязательных персонажей новогоднего праздника» сформировались в советское время, в конце 1930-х годов. Хотя, согласно исследованиям русских фольклористов, образ Деда Мороза имеет более древние источники.

Аяз деде в крымскотатарской культуре появился относительно недавно, и навеян он образом новогоднего гостя родом из СССР, т.к. раньше тюркские народы встречали Новый год не зимой, а весной. Сейчас крымские татары встречают Новый год дважды: 1) по европейскому стилю 1 января, 2) по древней народной традиции 21 марта (Наврез).


Правда, в Крыму в последние годы появились противники этих праздников: часть мусульман полагает, что первый из них привнесен из христианской культуры, второй – дань язычеству. Другие крымские татары воспринимают их как нормальное развитие светской жизни и, во-вторых, восстановленную древнюю культурную традицию народа.

Так, в мифах тюркских народов, в том числе и кыпчаков,  Ульгень (Ульген, Ольген, Ёлген, Шульган) – бог подземного и подводного миров, или даже верховное божество. Ульгень тесно связан с культом коня. Он, являясь владельцем несметных лошадиных табунов, энергично борется еще и за обладание крылатым конем.

В одних мифах бог Ульгень – положительный персонаж, в других – явно отрицательный. Очевидно, это связано с этимологией его имени.

Во всех тюркских языках в имени Ульгень присутствует единый исходный морфологический корень эл (ил), выраженный в разных фонетических вариантах, основное, первичное значение которого – «родственное, общее происхождение, единое целое, род, племя», el (родственники > мир) > Ülgen. Г.Мэнэс переводит слово «Ульгень» как «колыбель», «родина», «родная земля», «родной край».

В более поздних традициях Ульгень, отмечает А.Еникеев, стал связываться с миром мертвых, что является продуктом вторичного этимологического переосмысления (от лексемы «улем» со значением «смерть, мертвый»). Этимология от «ульген» со значением «умер, мертвый», по утверждению лингвистов, является вторичной, народной, и в данном случае не может быть принята во внимание.

С именем этого мифического тюркского персонажа и с елью – священным деревом кипчаков – связывает Мурад Аджи возникновение еще три-четыре тысячи лет назад праздника «впускать в дом ель» и, загадывая желания, украшать ее яркими лентами, водить вокруг нее веселый хоровод – круг, символизирующий солнце.

Около ели сидел Ульгень – белобородый старец в богато убранном красном кафтане, являвшийся к людям зимой, когда замирала (умирала) природа. После этого зимнего праздника ночи становились короче, день длиннее: солнце возвращалось к людям, а вместе с ним – надежды на будущее, на исполнение самых сокровенных желаний.

Почитание ели сохранилась и у тех тюрок, которых Великое переселение привело в Европу. Там этот праздник известен со времен Аттилы.

Профессор Кыргызского Государственного Университета имени И.Арабаева Эрхан Арыклы в работе «Влияние тюркской культуры на христианскую веру», высказал мнение, идущее вразрез с привычными представлениями, связанными с главными персонажами Нового года и Рождества.

Э.Арыклы утверждает, что европейский Дед Мороз (в разных странах мира его зовут по-разному) не европеец. Родился он в тюркской среде, где традиционно носили кафтан, колпак, кушак, штаны и сапоги – одежду, созданную для езды верхом. Для западной культуры подобное одеяние не характерно. В те времена в Европе мужчины, как и женщины, носили тунику (камизу и котту), плащи, а на ногах – сандалии.

Таким образом, Ульгень, проделав сложный путь в несколько тысячелетий, снова нашел свой народ и вернулся к крымским татарам, уже под другим именем – Аяз деде. Как и прежде, он весело гарантирует людям: холод и мрак обязательно уйдут, дни станут длиннее, солнца и радости – больше.

Литература

1. Еникеев А.З. Теоним Шульган (Ульген) / BEHP «Suyun»; Vol.2, July 2015, №7 [1,2]; ISSN:2410-1788 695.

2. Мифы народов мира. – М., 1988. – Т. 2.

3. Мурад Аджи. Полынь Половецкого Поля. - М., 1994.

Рисунки:

http://prazdnichnyymir.ru/novyi-god/6599/kratkaja-novogodnjaja-jenciklopedija-u-kogo-kakoi-ded-/
http://prazdnichnyymir.ru/novyi-god/7049/kratkaja-novogodnjaja-jenciklopedija-u-kogo-kakoi-ded-m/
http://prazdnichnyymir.ru/novyi-god/6600/kratkaja-novogodnjaja-jenciklopedija-u-kogo-kakoi-ded-m/

В заглавии использована часть фразы К.Юнга «Утрата корней и отсутствие традиций невротизируют массы и чреваты коллективной истерией».

21.03.2014

Международный день Наврез


Предки крымских татар издревле отмечали уникальное явление природы: особое положение Солнца, когда длина ночи равна длительности дня, – Весеннее равноденствие. Уже со следующего дня ночь становится короче, день длиннее, природа просыпается от зимнего сна. Этот древний праздник, который традиционно отмечается 21 марта, – Наврез байрам, с него крымские татары, как и многие восточные народы, начинали отсчет нового года.

25.02.2013

Отмененные праздники

В Украине, по моим подсчетам, 120 дней, в которые отмечают 150 различных праздников: государственных, религиозных, профессиональных и прочих.