Показаны сообщения с ярлыком топонимика крыма. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком топонимика крыма. Показать все сообщения

30.08.2016

Орман, а не Роман

Высшая точка Крымских гор. Высота – 1545 метров. Сложена известняками. 

Seyran Suleyman на своей странице в Фейсбуке опубликовал статью под названием «БУДЕМ НАЗЫВАТЬ СВОИМ ИМЕНЕМ!» Привожу ее полностью.

03.12.2015

Тюльпаны в комплекте с уздой и кнутом


На сайте Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника размещена статья о тюльпанах научного сотрудника одного из крымских музеев, в ней написано: «слово «тюльпан» произошло от персидского «тюрбан»… Само растение также имеет персидское происхождение».

Как-то за многие годы крымских татар приучили не видеть крымскотатарское: архитектурные шедевры в Крыму создавали, якобы, исключительно иностранцы, школы открывали завоеватели, национальная литература «серенькая», газеты «не интересные», скифы – ираноязычные племена, и даже тюльпаны имеют персидское происхождение…
 
Скажите, какой еще народ в мире так легко отказывается от того, что имел, что создавал и на что еще способен? Неужели нам внушили, а мы сжились с мыслью о своей национальной неполноценности? Мы разучились любить самих себя. Ответьте, стал бы всемирно известным автор «Черного квадрата», если бы он был не евреем, а крымским татарином?

21.09.2015

Ак-Кая – свободный дух тюркского характера


Нариман Ибадуллаев
 
У каждого народа с достойной историей есть свои духовные центры – своеобразные духовные колыбели, символизирующие суть его национального характера, вектора его национального пути и устремлений.

Таким, почти забытым, сакральным местом крымских татар, особенно до завоевания Крымского ханства, была площадь у подножия скалы Акъ-Къая. Здесь, по древнейшей тюркской традиции – у подножия горы, собиралась крымскотатарская элита для решения самых насущных проблем своего Эля.

12.02.2014

Акъ-Къая: внешнее и суть

Ак-Кая. Фото Maksim Kutashev.
Предыдущая публикация вызвала споры по поводу перевода на русский язык крымскотатарского названия Ак-Кая – Белая скала.
 
Так, Нардуган Ибрагим утверждает: «Традиция наименований, принятая у тюркских народов, принципиально отличается от иной формы – номинативной, принятой у русских. Эту форму называют еще и оккупационной, так как она призвана лишить топонимику ее цивилизационного феномена, ограничив ее назывательной функцией.

10.02.2014

Белая скала – Скала Справедливости

Ак-Кая. Фото Maksim Kutashev.
«Что мы за народ такой?.. Перевели русские Акъ-Къая, как сами понимали: «Белая скала», и мы согласились; пере-вели Къара дениз как «Черное море», – и с этим согласились. А ведь те же русские перевели и называли Къарасувбазар и Кезлев – «Карасьбазар» и «Козлов» соответственно. И не потрудись Потемкин дать последнему более благозвучное имя, то жили бы сейчас крымские татары древнего Кезлева в городе «Козлов» и водили бы, довольные, экскурсии... Довольствуются наши соотечественники и названиями «каменка», «дубки»...», – написал в ФБ Нардуган Ибрагим.