27.12.2015

Али Халил оглу о разных камнях



«Не всякий камень – пламенный алмаз.
Достоинства стиха не всяк осмыслит.
Глупец услышит, не постигнув смысла,
Разумный суть увидит без прикрас».

Цитата из поэмы «Сказание о Юсуфе» крымскотатарского поэта Али Халил оглу (конец XII в.-середина XIII в.). Перевод И.Сотниковой.

Известный писатель, поэт и исследователь крымскотатарской литературы Риза Фазыл, занимаясь изучением творчества поэта Махмуда Кырымлы, установил, что его поэма «Юсуф и Зулейха» является не только самым древним памятником крымскотатарской литературы, но и одним из самых древних поэтических произведений на тюркском языке. Она была написана в 1212 году.

Известно также, что Махмуд Кырымлы умер, не успев окончить свое произведение, которое насчитывало к тому времени 4500 строк. Али Халил оглу завершил его поэму, дописав еще 1100 строк, а затем перевел ее на турецкий язык. Однако, все еще оставаясь под впечатлением этого библейско-коранического сюжета, поэт создал собственное произведение – «Сказание о Юсуфе» (1232 год).

Литература
1. Фазыл Р. Крымскотатарская литература / Учебное пособие.  – Симферополь, 2005.
2. Из истории крымскотатарской литературы / Блог Ризы Фазыла:
http://bogurcha.blogspot.com/2015/11/blog-post_15.html

1 комментарий:

  1. Если уж разговор зашёл о камнях:
    "Ни пурпурный рубин, ни аметист лиловый,
    Ни наглой белизной сверкающий алмаз
    Не подошли бы так к лучистости суровой
    Холодных ваших глаз
    Как этот тонко ограненый,
    Хранящий тайну темных руд,
    Ничьим огнем не опаленный,
    В ничто на свете не влюбленный
    Темно-зеленый изумруд..."

    ОтветитьУдалить