Одним из
программных лирических произведений А.Лятиф-заде стало стихотворение «Шаирге» (К поэту). В его лаконичных фразах чувствуется необыкновенная
энергия. «Воспрянь, поэт! Пусть будет голос твой сильным, звонким, бодрым, как
Учан-Су [водопад]», – таков их смысл. И это так важно для А.Лятиф-заде, что он
повторяет их дважды.
Интонационно-звуковая система стиха,
тесно связанная с его лексической и синтаксической структурой, дейст-вительно
имитирует вольнолюбивый задор водопада.
Радость
творчества, по мнению поэта, человек может испытать лишь в свободном обществе: «свободным будь,
как ввысь поднявшийся орел». Поэтому на первый план выдвигается
мысль о родине, служение которой – естественная потребность души поэта.
Стихотворение насыщено общественно-политической лексикой: народ, родина, справедливость, свобода, право. С точки зрения Абдуллы Лятиф-заде, общественное не отделимо от личного. Поэт, честный, смелый, неравнодушный, может оказать существенное влияние на жизнь общества. Поэтому он обращается к братьям по перу (подстрочный перевод):
Стихотворение насыщено общественно-политической лексикой: народ, родина, справедливость, свобода, право. С точки зрения Абдуллы Лятиф-заде, общественное не отделимо от личного. Поэт, честный, смелый, неравнодушный, может оказать существенное влияние на жизнь общества. Поэтому он обращается к братьям по перу (подстрочный перевод):
Пусть главным в мире
Станут для тебя
Печаль, боль, раны
Родины, народа!
К поэту
Перевод П.Макухи*
Стряхни, поэт, неволю пут,
Летящим воспари орлом,
Стань Учан-Су, тори свой путь,
Не бей властителю челом.
Клинка острей, нежнее нити
Найди заветные слова,
И взгляд – страдалец, а не зритель,
Познает, чем земля жива.
Течет пока
Судьбы река,
Держи в руках певучий саз
И в радости, и в горя час.
Пусть матери душевный сказ
Звучит на струнах твоих фраз.
Больному боли утоли,
Усталому надежду дай.
Прозреть ослепшему вели,
Любовью души прививай,
Течет пока
Судьбы река.
У судного огня – молчи.
С петлей на шее не предай.
Пой правду. И о ней кричи.
И чтоб на сазе никогда
Пыль не оставила следа,
Будь стражем времени, поэт.
Учись у неба и земли,
Высоких тайн глубинный свет
Зажжет судьба в мирской дали,
Строкою дав тебе совет.
Пока
Твоя горит звезда,
Природы нежную канву:
Путь солнце и восход луны,
Звезд непорочную молву.
Румянец девичьих ланит,
И грусть, и радость.
Даже смерть,
Что было и все то, что есть, –
Бери для своего стиха.
На золотую нить строки
нанизывая жемчуг слов,
Прошу тебя, свободным будь.
Летящим воспари орлом.
Стань Учан-Су, тори свой путь,
Не бей властителю челом.
Всегда,
Когда
Твоя горит звезда.
*Макуха Петр Петрович – корреспондент
радио, редактор телевидения Крымского комитета, главный редактор «Крымской
газеты» с 1999 г . Продолжение здесь.
АБДУЛЛА ЛЯТИФ-ЗАДЕ (1890-1938)
ОтветитьУдалитьШАИРГЕ
Силькин, шаир, артыкъ урь бол
Юксек учкъан къартал къушдай,
"Учан сув"дай кучьли, гурь бол,
Котер башынъ гурь давушдай!
Къылдан индже, къылычтан эм
Кескин болсын сазын – сёзюнъ,
Халкънынъ, юртнынъ къайгъы-элем,
Яраларын корьсин козинъ
Энъ зияде
Шу дюньяде!
Акъ огърунда не дарагъач,
Не де оттан къайтмасын козь,
Тёгерекке акъикъат сач,
Окъдай отьсин эзгили сёз,
Ич сазынъа къонмасын тоз!
Бакъ сейирджи бол омюрге,
Кокни сейир эт, ерни тешкер,
Етиш сен эр терен сыргъа,
Фысылдаса омюр эгер
Санъа улу, гизли сырлар...
Кяде-кяде
Шу дюньяде.
Табиатнынъ эр джильвеси;
Ай, Кунь тувып, къавушмасын,
Йылдызларнынъ авушмасы,
Бир къызчыкънынъ хош кульмеси:
Къайгъы, къуванч, шевкъат, олюм –
Шу омюрде
Барлыкъ бутюн
Тек шаирге
Керек бельки
Тюзгюн,
Айдын
Эзги ичюн...
Алтын йипке инджи сёзлер
Тизип байла урь эзгилер,
Лякин шарты: мытлакъ урь бол
Юксек учкъан къартал къушдай;
"Учан сув"дай кучьлю, гурь бол!
Котер башынъ гурь давушдай
Энъ зияде
Шу дюньяде!