01.03.2014

Л.Ибраимов. Песня крымская

Первый день весны 2014 года выдался тревожным: Россия ввела свои войска на территорию Крыма. Каким будет утро 2 марта?
 
Захотелось почитать что-нибудь из лирики Ленура Ибраимова (1939-1986). Чудесные стихи у него. Вот это особенно совпадает с нынешним настроением: и тревожное, и сильное, и оптимистичное.
 
ПЕСНЯ КРЫМСКАЯ
 
Над тучей черною гори закат кровавый...
Тих летний вечер после гроз.
О, небо крымское, обитель гордой славы,
Свидетель битв, побед... и жгучих слез. 
 
Люблю тебя! Расправлю руки-крылья.
Лечу во сне над краем голубым.
И вновь, о Крым, тебя я вижу былью.
И силою твоей любуюсь, Крым. 
 
Не окровавленный – сиреневый закат.
Шагает сумрак, тихо сняв папучи.
Сверчки, цикады, травы, аромат,
И радость тихая, и песнь – татар попутчик. 
 
Она печальная, красивая она,
Поется пожилыми чабанами.
И девушки, не зная ночью сна,
Той песнью объясняются с парнями.
 
О песнь народа. Ты ли не права?
Ты чувствовала горя приближенье,
Когда вплетала в звуки и слова
Тоску дорог и горечь поражений.
 
Я Крым люблю нездешнею любовью.
Ее измерить может только Он.
В нем реки все бегут моею кровью,
Я крымским воздухом взлелеян и взращен.
 
Нет, я рожден не тридцать лет назад –
Я сотни лет брожу по Перекопу,
Я защищаю свой очаг и сад,
Я в гости принимаю всю Европу.
 
Из века в век я вечно познаю,
Как дорог мне клочок прекрасной суши.
Где песни горько-сладкие поют,
Где конница вострит на страже уши.
 
Я в море ветер парусом ловил,
Я в небе надышался вечной синью.
Меня степной простор благословил
Природным ладаном ромашки и полыни.
 
Смотрю на Крым, на родину свою.
Скорбя и радуясь, сквозь слезы я... пою.

4 комментария:

  1. Зарема Хайрединова2 марта 2014 г. в 00:18

    У Ленура Ибраимова - мать русская, а отец крымский татарин. Когда депортировали народ, он с мамой и сестрой остался в Крыму. Может от того его стихи о Родине столь проникновенны. Я думаю, что он и многие русские, жившие в мире с крымскими татарами были в большей "депортации" среди пришлых "патриотов" Крыма...

    ОтветитьУдалить
  2. Энвер Муратов22 января 2017 г. в 08:02

    Да, стихи проникновенные и восхитительные, как и весь томик стихов... Только не понятно, почему не справляют его юбилейных дат... и отделяют от выдающихся участников национального движения...

    ОтветитьУдалить
  3. Очень созвучно со строками стихотворения Бекира Чобанзаде "Келеджекке" в переводе С.Дружинина:

    Давным-давно среди холмов и кошар
    Я пил покой, густой настой, трав отвар.
    И в тишине, припав к земле, я слыхал,
    Как будто всадник проскакал среди отар.

    Я наблюдал, как по весне цвел родник,
    И наслаждался, глядя в этот цветник.
    Когда же замолкало вдруг все вокруг,
    Я слышал – в глубине земли пел родник.

    Среди травы, среди цветов, как пчела,
    Я открывал вокруг себя мир иной,
    И первым Хыдырлез на крае села
    Я с радостью встречал весенней порой.

    Как далека ты от меня Степь моя:
    Мои поля, мои цветы, мой приют,
    Мои ручьи, мои стада и земля,
    Где я отцвел и другие цветут.

    В другую Степь, с других высот я гляжу,
    Но минарета нашего не видать.
    В чужих краях чужих шагов слышу шум,
    Но мне родных моих шагов не слыхать.

    Один Дунай, чей взгляд знаком, полон дум
    И шепчет: ”Стариков твоих мне ль не знать?”
    Когда к нему, любуясь им, я иду,
    Моя душа полна любви, ей подстать.

    Свою тоску и прежний страх, чтоб прогнать,
    Я в мыслях возвращаюсь вновь в эту даль
    И медленно пишу стихи, вдруг поняв,
    Что думает в дремотном сне мой Дунай.

    Из будущего голосов слышу хор:
    Моих коней, что ржут у костров,
    Моих джигитов, что проснулись с тех пор,
    Моих собратьев, что не спали давно.

    Едва слышны издалека песни их,
    Жаль, что названия я все позабыл;
    Стою и слушаю напевы других
    В надежде вновь увидеть их прежний пыл.

    Из будущего голосов слышу хор
    Татарских девушек, чей смех словно мед,
    Доносятся издалека словно узор
    И быстро тает вдалеке, словно лед.

    Мне кажется, что давно знаю тех,
    Чьи локоны я целовал столько раз,
    И гибкий стан, изгиб бровей, нежный смех,
    Со многими из них пускался я в пляс.

    Мои джигиты снова будут вольны
    И с ними девушки, джигитам под стать,
    И у отцов, как будто после войны,
    Глаза от влаги будут тихо сиять.

    Тогда скажите вы джигитам моим:
    Пускай они придут ко мне на погост
    И девушек возьмут с собой днем одним,
    И я проснусь, чтоб встать в полный рост…

    1920, февраль, Будапешт.

    ОтветитьУдалить