06.09.2013

Э.Шемьи-заде. Эскиз



Пурпурней роз Кашемира
Над зеркалом вод
Клонится пламенник мира
И Лейлу зовет. 

Море под вязаной шалью
Движеньем усталым
Никнет с притворной печалью
К темнеющим скалам.

Радостно сердце природы;
Светла и томна,
Трепетных звезд хороводы
Выводит луна. 

Горный хребет огибая,
Над миром, над морем
Тучка плывет голубая
К далеким нагорьям. 

Сколько и гнева, и грусти
В напевах волны.
В шорохе,
Шелесте,
Хрусте
Морской тишины. 

Жизнью дохнув боевой,
Восстав предо мною,
Многоголосье прибоя
Гремит хайтармою. 

Я вдохновеньем, счастливый,
Пылаю:
Со мной –
Лимонноликое диво,
Мой спутник ночной. 

То серповидной секирой
Волну рассекая,
То пробегая Земфирой
От края до края – 

Море, где зыбкие тени
Летят стороной,
Мчится мое вдохновенье,
Играя с луной. 

Утро восходит, рождаясь
В мерцающей пене,
Гаснет, в стихи превращаясь,
                       
Евпатория, 1928 г. 

1 комментарий:

  1. Aydin Eshref-oglu Shemi-zade11 августа 2016 г. в 09:59

    "Ветшают дни, проходит человек. Но небо и земля — извечно те же" - Максимилиан Волошин.

    ОтветитьУдалить