25.01.2013

М. Кашгари. Древняя поэзия тюрок

Памятник Махмуду Кашгари, г.Ашхабад (Туркменистан)

В продолжение темы о «Словаре тюркских наречий» Махмуда Кашгари (ХI в.) приведу несколько цитат из поэтических произведений, которые составитель использовал в качестве комментариев или иллюстраций к отдельным словам. Перевод Н.В.Стеблевой.
 
Поэтический призыв к бою:

Выступим-ка мы [в поход] ночью,
переправимся через реку Ямар,
напьемся родниковой воды,
пусть будет разбит вдребезги слабый враг. 

Описание мужества героя:

…погасил огонь врага,
изгнал его из лагеря [ставки].
Погубив [его] дело, покончил [с ним].
[Тут] настигла [его] стрела [и] убила.

Герой щедр и гостеприимен. Эти качества, по представлениям тюрок, обязательно присущи героям:

Он поднимался на великие дела,
расставлял столы для пиров,
в холодные, суровые зимы
вселял в людей надежду.
                         *
Он давал отведать своих кушаний,
обращал в бегство злого врага,
поворачивал вспять войско ограков.
Смерть повергла [его и] придавила.

Известные науке памятники так или иначе сохранили лишь эпическую поэзию. Махмуд Кашгари приводит чрезвычайно ценные сведения об интимной лирике древних тюрок:

Плача, я смотрел ей вслед и погибал,
я бередил раны своего сердца,
я искал убежавшее счастье,
словно дождь, брызжет моя кровь. 

Поймав меня [в сети], уже не бросайте!
Дав обещание, не отрекайтесь!..

Им не чужд и жанр панегирика. Одно двустишие такого рода:

Госпоже правительнице поднеси от меня стихи,
скажи: «Ваш слуга испрашивает новую службу».

Образец пейзажной лирики:

Течет река Итиль [Волга],
бьет в подножья скал,
множество рыб глядят [в воде],
и ею наполняются водоемы.

Любопытно стихотворение, представляющее собой спор Зимы и Лета и состоящее из 23 четверостиший, в которых каждая из спорящих сторон перечисляет свои преимущества и недостатки оппонента. Махмуд Кашгари был первым, кто привел образец этого вида поэзии тюрок. В дальнейшем тюркоязычные поэты широко использовали в своем творчестве форму поэтического диспута. Стихотворение-диспут отражает мир кочевников, окружающую их среду, показывает восприятие ими явлений природы. Эпическое здесь преобладает над лирическим:

Зима с Летом сражались,
смотрели друг на друга враждебными глазами,
они сблизились, чтобы схватиться,
они собираются одержать друг над другом победу.

Имена поэтов приведенных выше стихов неизвестны, но об их таланте и мастерстве говорят их творения. Эти образцы высокой поэзии, созданные за много лет до составления «Словаря тюркских наречий», свидетельствуют о том, что древнетюркская художественная литература имела очень отдаленную историю.
 
По материалам Х.Кор-Оглы. «Словарь тюркских наречий» Махмуда Кашгари.

1 комментарий:

  1. Алим Автоклуб21 августа 2016 г. в 11:08

    Кочевой мир сыграл большую роль в становлении человеческой цивилизации. Сотни народов, имеющих множество отличий, объединены общим кочевым прошлым. Культура каждого из них сегодня своеобразна и неповторима, но все они имеют единые корни.

    ОтветитьУдалить