![]() |
Гаремный корпус Ханского дворца в Бахчисарае.
Фото Максим Аввакумов
|
«Но вот наконец и приехали. Перед нами тянулась невысокая каменная стена, за которой виднелся двухэтажный дом, что меня удивило.
– Это гарем, отвечал Захар.
– Жены живут... и много их?..
– Что вы?!. всего одна... но у татар гаремом называется вообще дом, где живет и сам хозяин, и жена, и дети; туда никто из посторонних не допускается.
– А где же он нас будет принимать?.. Не в конюшне же!..
– Не беспокоитесь!.. сейчас увидите... У него проведем время лучше, нежели у [помещика] Бешметова, — во всяком случае не так стеснительно!..
В это время мы въехали на просторный двор. Справа была каменная стена (внутренняя), за которой возвышался гарем, а слева два одноэтажных строения. Перед крыльцом одного из них мы и остановились.
К нам тотчас же подошли нарядные и красивые сохлавы (татарский слуга) и с величайшей вежливостью и поклонами ввели в довольно просторную комнату, по всем стенам которой приспособлены были татарские с подушками диваны. Пол комнаты был устлан коврами. Из этой комнаты шел светлый коридор с несколькими дверьми по правую сторону. Это были спальни для гостей. Каждая спальня, светлая и удобная, содержала кровать, стол и умывальник.
Помещение называлось «ода» европейская, а другое, рядом, — «ода» татарская — вообще приемные для гостей христианского и мусульманского вероисповеданий. Мы сели на диван в ожидании хозяина, который не замедлил скоро появиться. ...И пошло угощение, бесконечное татарское...»
Литература: С.И.Васюков. Крым и горные татары. - Санкт-Петербург, 1904. - С. 109.
Л.Шайдуллина пишет, что «храм в древности считался местом отдыха божества, и верующим полагалось молиться только возле него. Площадка для моления называлась «харам» - «место для молитвы». Все остальное, кроме моления, здесь было запрещено, отсюда еще одно значение слова «харам» - «запрет», «запретный». Возможно, слово «гарем» – производное от «харам» и означает место, в которое нельзя входить чужим людям.
ОтветитьУдалить