11.10.2013

Максуд Сулейман. Хайтарма

М.Сулейман (1909-1953).
Художник З.Трасинова

Максуд Сулейман родился в селе Беген Джурчинской волости Перекопского уезда* в 1909 году. После окончания Крымского педагогического института он работал ответственным секретарем журналов «Яш ленинджилер» (Юные ленинцы) и, позже, «Совет эдебияты» (Советская литература).

М.Сулейман начал писать стихи еще в студенческие годы. Его первый поэтический сборник «Воспоминания о Сиваше» вышел в свет в 1935 году, в 1940 году был опубликован еще один сборник стихов.
Кроме того, произведения Максуда Сулеймана часто печатались в различных газетах и журналах. Наиболее известными из них стали стихотворения «Миллионларнынъ джевабы» (Ответ миллионов), «Санъа селям» (Тебе привет), «Котериль, юртым» (Крепни, родина моя), «Дженк истемеймиз» (Мы нехотим войны), «Партизан Кемал», «Корюшюв» (Встреча) и др.

Поэма «Насибе», написанная в 1934 году, получила высокую оценку критики. Стихотворения М.Сулеймана «Сиваш» и «Субботники» в переводе Арсения Тарковского были опубликованы в 1937 году в сборнике «Поэты Крыма». Совместно с Э.Шемьи-заде Максуд Сулейман в 1940 году издал хрестоматию по крымскотатарской литературе для 6-го класса.

В годы Великой Отечественной войны М.Сулейман командовал артиллерийским расчетом. В одном из боев был тяжело ранен, попал в плен. После освобождения из плена – репрессирован. Скончался в депортации в городе Андижане Узбекской ССР после тяжелой болезни в 1953 году. Ему было 44 года.

      Хайтарма

           Перевод Н.Тарасенко

Эй, сыграйте скорей
Хайтарму для меня,
В круг войти я хочу. 

Пусть ликует душа,
Искрометней огня
Танец я отхвачу! 

С детских лет я пляшу,
С детских лет я знаком
Ах, с тобой, хайтарма! 

Я с мотивом твоим,
Как с родным языком
Породнен, хайтарма! 

В круг кавказец войдет –
Ждет лезгинки мотив,
Я же – твой, хайтарма! 

Удалым гопаком
Украинец счастлив,
Я ж – тобой, хайтарма! 

День настал... Верный сын
Крымских гор и садов –
В хоровод я шагнул. 

И глядел на меня
Бывший узник панов
Белорус и гуцул. 

Эй, скорей хайтарму
Заиграйте для нас,
В круг войдем танцевать. 

Пусть беснуется враг –
В этот радостный час
Мы отпляшем опять! 

______________

*Ныне территория Первомайского района АРК, село обозначалось на картах вплоть до 1941 г. После 1944 г. в официальных документах не встречается. В разные периоды истории название села писалось по-разному: Беген (1784), Беен (1816), Бигень (1838, 1864, 1915, 1924, 1926 гг.). По материалам книги: Язык земли. Историческая топонимия Крыма. / Словарь-сравочник. Сост.: Челебиев Дж., Суперанская А.В. – Симферополь: Крымучпедгиз, 2008. – Т.1. 

2 комментария:

  1. Ава Азаматова26 мая 2015 г. в 14:21

    Считается, что танец - это самое высокое эмоциональное состояние души. Теперь представьте себе Королеву танца крымских татар - "Хайтарму". В ее исполнении - мягкое величие, пластичная грациозность, вековая гордость народа. В этом танце, как в зеркале, отражена душа крымских татар. Он исполняется с выражением торжественности. Ему не присущи задор и радость смеха, как это принято в танцах других народов, по той простой причине, что "Хайтарма" является КОРОЛЕВОЙ среди других танцев крымских татар.

    ОтветитьУдалить
  2. Aydin Eshref-oglu Shemi-zade16 августа 2015 г. в 14:41

    Я хорошо знал Максуда-агъа и его жену Хатидже-апте. Он рано умер. Мы до 49-го жили в Андижанской области, в Чинабаде.

    ОтветитьУдалить