Ответ крымскому татарину, сказавшему, что ему стыдно за нашу литературу:
«Какая-то она серенькая, простенькая, нет в ней Пушкиных и Толстых».
«Поэт (писатель) родился в семье крымских татар». Эта
короткая стандартная фраза несет в себе больше информации, чем прочитывается с
ходу, поскольку обстоятельство места, проставленное в ней, заключает в себе и
генетический код автора и в значительной степени программирует его будущее
творчество. Родиться в такой семье – значит, с самого
начала принять в свой кровоток три традиции:
- тысячелетиями не прерывающуюся
традицию тюрков, которые уже во II в. имели широко распространенную
письменность;
- традицию мусульман, религиозный символ которых – полумесяц со звездой – означает, что человеку, на которого изливается космический,
божественный свет полумесяца, открыта лишь половина Знания – в Коране, Сунне,
– и которому, если он отринет лень и
исполнится желания, дано овладеть его второй половиной;
- всепроникающую, сотни лет не ослабевающую боль крымских татар за Ана-Юрт, за народ,
лишенный своей основы – веками складывавшегося государства.
Читателям, выросшим и воспитанным на русской и
лучших образцах западноевропейской литературы, а тем более нынешнему поколению
молодежи, оказавшемуся под влиянием убийственного могущества
«детективно-боевикового искусства», освобождающего людей от труда души, нелегко
будет оценить красоту и глубину крымскотатарской литературы, она покажется им
заурядной, и, может быть, даже «слишком простой».
Не стоит сравнивать достоинства разных
литератур. Разделение литературы (как и культуры в целом) на «свою» и «чужую»
порождает некое пограничье, где сопоставление легко уступает место
противопоставлению. Но сегодня, как никогда прежде, важно понять, что граница
между «своим» и «чужим» должна совпадать с гранью между злом и добром, истинным
и ложным, прекрасным и бездуховным.
Реальность содержит в себе нечто большее, чем
непосредственная видимая деятельность, и задача, которую ставят перед собой
крымскотатарские авторы – превращение самой обычной реальности в материал для
совершенствования души и окружающего мира. Поэтому в крымскотатарской
литературе так мало произведений с захватывающей событийной линией.
Думается,
образно, но очень точно объясняет «спокойствие» крымскотатарской литературы
наблюдение, сделанное М.Ю.Лермонтовым: «Многие спокойные реки начинаются
шумными водопадами, а ни одна не скачет и не пенится до самого моря. Но это
спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы; полнота и глубина чувств
и мыслей не допускает бешеных порывов: душа, страдая и наслаждаясь, дает во
всем себе строгий отчет…»
Крымскотатарская литература – это мучительное и
радостное путешествие в глубь собственной души, трудный маршрут постижения истины,
дорога, ведущая к высотам мысли и духа, завещанным человечеству великими
цивилизациями минувших столетий, и прежде всего Древним Востоком.
Для человека поверхностного и
мало знающего крымскотатарская литература так и останется «простенькой». Прав Н.Гумилев, сказавший:
И Шекспир, и Овидий
Для того, кто их
слышит,
Для того, кто их
видит…
В заглавии
использованы строки из стихотворения Н.Гумилева «Я часто думаю о старости своей…»
Когда мудрец указывает на Луну, глупец видит лишь палец... (Лао Цзы)
ОтветитьУдалить