Всякий путь конец имеет,
Спуск имеет каждый взлёт.
Мрак ночной рассвет развеет,
Что пришло, то и уйдёт.
Строки из поэмы великого крымскотатарского поэта Э.Шемьи-заде (1908-1978) «Козьяш дивар» – «Стена слез». Перевод Айдына Шемьи-заде.
Использованы фотография Эшрефа Шемьи-заде из семейного архива (1930-е годы) и старая открытка с видом на Евпаторию (evplanet.org) – город, в котором родился поэт.
Поэт Э.Шемьи-заде нашел способ написать о возвращении народа в Крым тогда, когда наш народ именовался «лицами татарской национальности, прежде проживавшими в Крыму».
ОтветитьУдалить