24.11.2013

У.Ш.Токтаргазы. Молитва бедняка

Молитва. Иллюстрация из книги «Тысяча и одна ночь». Художник Н.Ушин.

Два перевода одного стихотворения У.Токтаргазы.
 
Молитва бедняка
 
Перевел Амет Адиль
 
Единый бог!
Вам наш привет!
Пошли детишкам нашим хлеб.
На завтрак, ужин
И суп им нужен.
И не забудь, что есть обед.
Ты дал нам труд,
К труду господ,
А про штаны забыл, господь…
Нас сотворил и в небо взмыл,
С тех пор к нам милостив не был.
Но, слышь, господь, довольно!
Хватит!
Не мало заставлял нас плакать.
 
 
 
Молитва бедняка
 
Перевел М.Грунин
 
Всесильный, праведный аллах!
Я пред тобой склоняюсь в прах,
Детишки есть мои хотят,
И сам я голоден и наг.
По вечерам и по утрам,
Молю тебя, дай хлеба нам,
Неужто много я прошу?
Внемли ж, творец, моим мольбам.
Дай хлеб, чтобы как-нибудь прожить,
Одежду, чтоб себя прикрыть,
Ведь даже этого, поверь,
Бедняк не может раздобыть.
Ты создал нас и в мир послал,
Но мукам нашим нет числа,
Ты позабыл нас, позабыл
Средь мира горестей и зла.
Раздеты мы, раздуты мы,
Ты бросил нас, забыты мы,
Пожалуй, хватит с нас, аллах,
Довольно! Натерпелись мы!

1 комментарий:

  1. УСЕИН ШАМИЛЬ ТОКЪТАРГЪАЗЫ (1881-1913)

    БИР ФАКЪЫРНЫНЪ ДУАСЫ

    Азиз худам! Санъа селям,
    Емек истер балам-чагьам.

    Саба, акъшам бизе таам
    Керем буюр, шудыр риджам.

    Даим эмек, бу не демек?
    Кене ёкъдыр бизе емек.

    Бизе киймек ичюн керек
    Дегильмидир урба, кольмек?

    Не яратдынъ, халкъа къатдынъ,
    Бизлери де сонъ унутдынъ?

    Ач быракъдынъ, чыплакъ этдинъ,
    Етер артыкъ, чокъ агълатдынъ.

    1910 с.

    ОтветитьУдалить