«Каждое утро врач приходит посмотреть на нас,
Но всякий раз он находит отговорки, чтобы не лечить,
А чаще всего использует одно и то же лекарство:
«Пошел, дурак!» – и, нигде не задерживаясь, бежит из города».
Подстрочный перевод цитаты из «Кефе дестаны» (Поэма о Кефе), автором которой является Исметий. Дестан, предположительно, был создан в 1813-1814 гг.
Основная тема произведения – трагедия крымских татар, собравшихся в Кефе, чтобы навсегда покинуть Крым. Было лето. Из-за шторма турецкие корабли не смогли подойти к городу. А люди все ехали и ехали в Кефе. В городе началась эпидемия (по одним источникам – чума, по другим – холера). Власти объявили карантин. В результате никто не мог выехать в Турцию, но уехать из Кефе тоже никто не мог: город окружили солдаты. Каждого, кто пытался пройти через заградительную цепь, расстреливали. Медицинскую помощь не оказывали. Трупы, валявшиеся всюду, стаскивали к берегу, и здесь их сжигали. Эпидемия свирепствовала, выкашивая целые семьи. Город охватил ужас. Но если кто-то подходил к солдатской цепи и обращался к офицерам с просьбой предпринять что-нибудь для спасения людей, получал один ответ: «Пошел ты к черту!»
Использован рисунок (реконструкция) картины Абия Ярмухамедова(?) «Эмиграция крымских татар в 1855 году», выполненный художником Р.Вааповым.
Оригинал цитаты:
Эр кунь саба эким келир де бакъар,
Тюрлю сылтав иле бизлерни якъар.
«Пошёл дурак», дер де турмай о къачар,
Не ал олды, бу завалы – Кефеге.
"Пошел, дурак!" - ключевые слова в отношении крымских татар во все времена после 1783 года...
ОтветитьУдалить